状语:就是表示时间、地点、方式、原因、结果、假设、比较的部分。

英语的状语的位置和汉语的状语的位置相反。汉语的状语放在前面,英语的状语放在后面。所以,在理翻译和理解时,应该先 翻译状语在翻译主谓宾或者动词。

在要表达一个英语意思时,我们要知道先讲主谓宾,然后再讲时间地点方式原因结果,这样的句子最少语法是正确的,这是我们能让别人看懂听懂我们的英语的第一步。

本文是一个英汉对照故事,我们尽量做到简单,但是尽量包含了英语的所有状语。

Angry Frogs. 怒蛙

We came back to my hometown【after many years 】英语的状语放在后面,跟汉语相反

【几年后】 我们回到家乡【汉语的状语放在前面】 。

We went to a river 【one morning in our car. 】

[把时间和方式放前面]【一天早上】 我们【乘车,方式】 到河边 。

The river was polluted 【seriously 】[方式[严重地]放到动词后面]。.

河流被严重地污染 [方式[严重地]放到动词前面]。

There was rubbish .【everywhere】 [地点放在句子后面]

到处都有垃圾 [地点放在句子前面]。

We could see waste .【on the water】 [地点放到动词后面]

我们【在水面上】看到废物垃圾 [地点放到动词前面]。

下面的情况跟上面相同,希望大家认真看,自己点评,看完了,你就掌握了状语应该怎么放了,说英语和写英语的时候,就可以脱口而出了

We felt sad 【when we noticed the bad situation】.

【 当我注意到污染的时候】我们感到悲伤。

suddenly a big pig rushed 【to us angrily】.

突然一个大猪【向我们愤怒地】 跑来。

“So big a frog!” my friend shouted 【with great fear.】

“这样大的一个青蛙”我的朋友【 恐惧地】喊叫

【】Yes! The frog looked .【as big as a pig】

是的!那青蛙看起来【就像猪一样】 大。

It appeared bigger 【than any other frogs】 !

它显得都要大【比任何的青蛙】 。

It attacked me 【directly】 and broke my trousers!

它【直接地】 攻击我,并且把我的裤子都咬破了!

I struggled to escape 【with the help of my friend’s】 .

我奋力逃跑【在朋友的帮助之下】 。

I was lucky to miss its another attack 【narrowly】 .

我很幸运,避过它的再次进攻 【十分勉强地】。

I turned back,【seeing its yellow teeth】 .

我回头,【并且看着它那黄色的牙齿】 。

It jumped high, 【almost to my face to bite my throat】 .

它跳起来,【几乎跳到我的脸来咬我的喉咙】。

My friend picked up a stick 【to hit it】 .

我朋友捡起一条棍子【来打它】 。

It moved【 back a little】 and stared at us

它【向后】 挪动一点并且盯着我们。

We knew it would attack us again 【if we didn’t leave】 .

我们知道【如果我们不走】 它会再次攻击我们的。

So we ran to our car 【quickly 】and entered it.

所以我们【快速地】 跑到我们的车并且进车子去。

We felt a bit safer【because we were in a shelter】 .

【因为我们在庇护处中】,我们感到安全一点了。

But we were 【terribly】 shocked the moment we saw something.

我们【一看见一些东西】 我们就被极大震惊了。

Thousands of huge frogs were coming to us 【full of confidence】.

成千上万巨大的青蛙正在【充满自信地】 向我们扑来

They gathered 【around our car】 like we were in a ant nest.

他们【在我们的车子四周】 聚集,我们就像在蚂蚁窝中。

【Hardly had we woken up when】 they began to destroy everything. 、

【我们刚刚醒悟过来,】它们就开始摧毁一切了。

【No sooner had we started the car than】 we heard a shocking noise.

【我们刚刚启动车子就】 听见一个令人震惊的声音。

One of our wheels had been broken 【by the monsters.】

我们有一个轮子已经【被这些巨魔】 弄破了。

Would we die 【here in some minutes】?

【在下面几分钟,在此地,】 我们就要命丧黄泉吗?

We would lose our life where we had enjoyed our picnick!

【在我们曾经享用野餐的地方】 我们将会丢掉小命了!

I began to cry 【sadly】 and my friend comforted me 【in a low voice】.

我开始【悲伤地】 哭了,并且我的朋友【低声地】 安慰我。

My friend started the car【 finally 】 and it moved 【forward difficultly】.

【最后】 我的朋友启动车子了, 并且车子【艰难地】 往前移动

The car almost fell【into the river several times】 .

【有几次】 车子几乎掉入河流之中。

We managed to get to the main road【though the frogs tried to stop us.】

【尽管青蛙们试图阻拦我们】 我们还是想方设法到达主干线

Our guide was looking for us 【when we got to our hotel as slowly as a snail】.

【当我们像蜗牛那样慢吞吞地像蜗牛一样到了我们的旅馆】 我们的向导正在寻找我们呢。

He shouted to us【 after he heard our story :

【听了我们的经历,】 他对我们大喊大叫

“How can you go to the banned area 【without permission】 !

“【没有允许】 你们怎么能够到那禁地去!

The genes 【in most living things there】 have changed.

【在那里有很多生物中的】 基因已经改变

Even the flies there like sucking your blood quietly and quickly!

甚至那些苍蝇都会喜【静静地快速地】 吸干你们的血!

Have you understood why you need a guide 【in your own hometown】 ?”

你们已经明白为什么【 在你们自己的家乡】 你们也需要向导了吗?”