1。 The Court’s Decision

法院的决定

Sir。 Clark, I have reviewed this case very carefully, the divorce court Judge said, and I‘ve decided to give your wife $775 a week。

Clark先生,我已经仔细审阅了这宗离婚案件,法官说,我决定判给你的妻子每周支付775美元。

That‘s very fair, Your Honor, the husband said。 and every now and then I’ll try to send her a few bucks myself。“

“那太好了,先生,”丈夫说,“那我也要给她一些钱。”

Explanation: When the Judge used the verb “give”, he meant his decision would give the woman $775。 It is normally the husband‘s duty (his requirement) to pay the alimony。 But this man, when he heard the word “give”, thought the Judge would pay it。

解释:法官说“给”,指的是他宣判的是要给女人775美元。同通常是由男方付赡养费。但是那个男人听到“给”这个词后,就以为法官会支付那笔费用。

2。 What’s his name?

他叫啥?

Bob told Betty that he had an acquaintance with a wooden leg named Smith。 So Betty asked him “That‘s very curious。 What was the name of his other leg?”

Bob 跟Betty说,他认识一个叫Smith的木腿。于是,Betty问他,“有点意思,那他的另一条腿叫什么?”

Explanation: Bob should have said he had “an acquaintance named Smith with a wooden leg”。 The way he said it, it seems the wooden leg‘s name is Smith!

解释:Bob 想说的是“一个有一条木腿的叫Smith的熟人”。而他那么说的话,给人感觉那条木腿叫Smith。

3。 Perfect Hearing

完美听力

Three retirees, each with a hearing loss, were playing golf one fine March day。 One remarked to the other, “Windy, isn‘t it?”

三个退休的老人,他们的听力都不太好了,在三月的一个晴天出去打高尔夫。一个人对另一个人说,“是个阴天,是吧?”

“No,” the second man replied, “it‘s Thursday。”

“不是”,第二个人回答说:“是星期四”。

And the third man chimed in, “So am I。 Let‘s have a beer。”

第三个人开心地说:“我也渴了,我们来杯啤酒吧。”

Explanation: The second man thought “Windy” was Wednesday (so he replied “No, it‘s Thursday”) then the third man thought “Thursday” was “thirsty” (so he thought of drinking some beer!)。

解释:第二个人以为“Windy(阴天)”是“Wednesday(星期三) ”,所以他回答说“不,是星期四。”然后第三个人以为“Thursday(星期四)”是“thirsty(渴)”(所以他还想着喝点啤酒呢!)。

读懂4个笑话小故事帮助你提升理解力