1、a green old age

在“a green old age”里,green是指青春时期。所以该短语的意思就是“老当益壮”。

例句:

Fromthe appearance, we can see that the old man is still in a green old age.

从外表看,我们能看得出这位老人仍然精神矍铄。

2、a green hand

这个不是绿色的手,是新手的意思。在这里“green”表示无经验的。a green horn 是指没经验,容易上当受骗的人。

例句:

Tom is a green hand of our department.

汤姆是我们部门的一个新手。

3、green girl

“绿色的女孩”?显然不能这样理解,这里跟短语“green hand”表示的意思是一样的,是“生手,没有经验的人,黄毛丫头”意思。

例句:

Tom is a green hand in computer operation.

汤姆在操作计算机方面是个生手。

4、green-eyed

从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。

类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

例句:

He shows the green-eyed monster of my success.

他对于我的成功表示出了嫉妒。

5、green light

green 绿色,light光、轻的,green light “绿色的光”?其实,它是“允许、许可 ”的意思。

例句:

I'm only waiting for the green light from you.

我在等您的允许。

“红眼病”居然和red没有一点点关系