我在浏览《柯林斯高阶英汉双解学习词典》时发现一个鲜活的表达法,就是当官的退居二线,怎么说?现在分享给大家:

take a back seat退居二线;让权于他人;退居次要位置

You need to take a back seat and think about both past and future

你得退居二线,把过去和将来都捋清楚。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

This is a country where women usually take a back seat.

在这个国家通常是男尊女卑。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

After forty years in the business it's time for me to take a back seatand make room for younger men and new ideas.

我在这一行干了40年,现在该退居二线,让位给青年人和新思想了。

When the discussion turned to military affairs, the governor had to take a back seat.

当讨论到军事问题时,州长只好靠边站了。

“退居二线”英语怎么说