英语里Alive, living, live和lively的区别

Alive, living, live和lively这四个词都可以作形容词,但用法不一样。

1.alive是表语形容词,作“活着的”,“在世的”解,它既可以修饰人也可以修饰物。如:

They were alive and as happy as ever.他们都还活着,并且跟以前一样快活。

The doctors gave her uncle up ten years ago, but he's still alive!

十年前医生认为她叔叔已经无指望了,但他现在仍活着!

alive作定语时,应将其放在被修饰的名词后面。如:

He is the only man alive after the bombing. 他是爆炸之后唯一的幸存者。

有时alive可用用作主语的补语。如:

An enemy officer was caught alive. 一名敌人军官被活捉了。

2.living意为“活着的”,主要用作定语,常置于名词之前,有时也可置于名词之后。也可用作表语。如:

The next step would be to test this system in a living animal.

下一步将是在动物活体上进行这个系统的测试工作。

No man living could do better.当代人没有一个能活得比这更好。(当代无人可比)。

Is Mrs. Smith still living?史密斯太太还在世吗?

the living表示“活着的人”。如:

The living are to finish the work of those dead. 活着的人必须完成死者未竞的事业。

3.live读作[laiv ],意为“活着的”,可以作定语,放在所修饰的名词之前,一般不用来修饰人。如:

The cat was playing with a live mouse.为只猫在玩弄一只活老鼠。

live还可以作“现场播出的”解。如:

It’ll be the biggest live concert the world has ever seen.那(场音乐会)将是全世界(的人曾经见过的)最大的一场现场直播音乐会。

live还可用作动词,读作[liv],意为“生活”、“生存”。如:

Pandas usually live in the south and the southeast of China.熊猫通常生活在中国的南部和东南部。

4.lively(读作[laivli]),意为“生动的”,“活泼的”,“充满生气的”,用作表语或定语,可以用来修饰人或物。如:

These lively children keep you on your toes. 这些活蹦乱跳的孩子就够你成天忙碌了。

The sports ground is lively with all sorts of ball games.运动场上要进行各种球类比赛,呈现出一派生气勃勃的景象。