bend the rules表示通融一下


英文解释:


To do something or allow someone to do something that is not usually allowed, especially in order to make things easier on one occasion.


表示做一些“通常在规则之下不被允许”的事情,特别是在某个情形下,为了让一个事情变得更简单,没有那么麻烦的时候,我们会想要bend the rules。


例句:

There is a particular urgency in this case, and it would help if you could bend therules.

这次碰巧有紧急情况,如果您能通融一下就好了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

A minority of officers were prepared to bend the rules.

少数官员准备篡改规则。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》


I want to return the fan, but I left the receipt in the office, can you bend the rules a little?


- Sorry, if you don’t have the receipt on you, we can’t do a refund.


-我想退掉电扇,但是我把收据落在办公室了,你能不能稍微通融一下?


-对不起,如果你没有收据,我们无法退款。

类似make an exception破例一下嘛。

We can make an exception in this case.

此事可以通融。

《汉英大词典》

Would you kindly make an exception for us this time?

请给通融一下。

《汉英大词典》

Stop pestering me. I can't make an exception for you.

别跟我泡蘑菇了,我不能为你破例。

I don’t usually lend people money, but in your case I’ll make an exception.


我通常不借钱给别人,但针对你这个情况,我就破个例吧。

I don't give interviews as a general rule, but in this case I will make an exception.

通常我不会见别人,不过,这次我会破例的。

If you make an exception in this case, it will pass.

这事只要您抬抬手,就过去了。

I can't make an exception for you.

我不能为你破例。

I could make an exception. I figured.

我想我可以破例一次。